JP Morgan健康醫療大會第2日:賽諾菲、安進、艾伯維 曝新藥研發增長策略

撰文記者 巫芝岳
日期2022-01-12
EnglishFrenchGermanItalianPortugueseRussianSpanish
JP Morgan健康醫療大會第2日:賽諾菲、安進、艾伯維 曝新藥研發增長策略 (圖片來源:網路)

年度生技投資盛事——摩根大通醫療保健會議(JP Morgan Healthcare Conference),於美國時間11日進行到第二日。會中,賽諾菲(Sanofi)、安進(Amgen)和艾伯維(AbbVie)等國際藥廠,分別發表了其去年以來的經營策略,包括:賽諾菲的免疫學授權事業目標、安進的生物相似藥銷售增長,以及艾伯維接替Humira銷售的Rinvoq和Skyrizi兩項自體免疫疾病新藥,在2025年前預期的成長。

*賽諾菲:2021年取6生技公司授權 打造免疫學大艦隊

賽諾菲在過去一年間,就與Kymab、Tidal Therapeutics、Translate Bio、Kadmon Holdings、Origimm Biotechnology和Amunix等,多達6間生技公司,簽署了免疫學相關的技術授權協議。賽諾菲財務長Jean-Baptiste Chasseloup de Chatillon表示,他們預計將在大型藥廠中,建立最強大的免疫學授權事業,希望透過資本支出,繼續加強自身優勢。

為了將資源集中於主力項目,賽諾菲在2019年時啟動了一項20億歐元的「成本削減」計畫,減少部分業務支出、提高營運效率。截至2021年初,該計畫已節省了17億歐元的成本,因此又在原先目標上另外增加5億元目標,計畫共削減25億歐元成本。

在疫苗事業方面,賽諾菲也表示他們仍舊重視,並期待其與葛蘭素史克(GSK)合作的新冠疫苗接種數據能盡快出爐。

*安進:2030年目標——生物相似藥收入倍增

安進在2021年1~9月,主要5項生物相似藥的總銷售額,約為20億美元;執行長Robert Bradway表示,預計到2030年,公司生物相似藥的收入將增加一倍以上。

安進去年主要的銷售增長,歸功於嚴重氣喘藥物Tezspire、乾蘚藥物Otezla,和肺癌藥物Lumakras,三項藥物使用者的成長,包括Tezspire廣大的市場潛力(全球約有250萬嚴重哮喘患者的疾病未得到控制,或有資格接受生物製劑治療)、Otezla的適應症擴大,以及Lumakras在各國持續取得批准。

此外,安進也在同日宣布,與開發RNA相關療法的Arrakis Therapeutics展開合作。根據交易條款,Arrakis將以5個初始項目,先獲得7500萬美元預付款;公司仍可選擇提名其他項目,若所有開發項目都達到里程碑,Arrakis未來可能再獲得數十億美元。

安進將與Arrakis共同開發「RNA降解劑」(RNA degrader)療法,透過誘導核酸酶,來選擇性破壞會產生致病蛋白的RNA。

*艾伯維:類風濕性關節炎、乾蘚新藥 2025年銷售額預計達150億美元

艾伯維在會議上發表公開聲明前,就先表示其兩項重量級藥物——類風濕性關節炎藥Rinvoq (upadacitinib)和乾蘚藥Skyrizi (risankizumab),在經風險調整後,預估2025年銷售額共可達到150億美元。期望讓Humira在生物相似藥上市後,市場對艾伯維的信心仍能增加。

這項因風險評估產生的調整中,Rinvoq的銷售額估計減少5億美元、Skyrizi則增加5億美元。

由於Rinvoq為JAK抑制劑,因安全性問題,艾伯維調整了其警告標示,僅限在已使用過TNF抑制劑後使用,因此患者恐減少。

不過,Rinvoq上個月也在類風濕性關節炎後,取得第二項適應症——乾蘚關節炎;且艾伯維表示,該藥在潰瘍性結腸炎和克隆氏症(Crohn's disease)的第三期臨床試驗,初步數據超出其預期,試驗結果出爐後,在國際市場的銷售額,及針對這兩項疾病的銷售都預計更高。

而Skyrizi則因為在乾蘚上持續表現強勁,因此調高其預期銷售額。

參考資料:

1. https://www.fiercepharma.com/pharma/sanofi-aims-to-create-big-pharma-s-strongest-immunology-franchise-cfo-says

2. https://www.fiercepharma.com/pharma/jpm-2022-amgen-aims-to-double-biosimilar-sales-by-2030

3. https://www.fiercepharma.com/pharma/abbvie-adjusts-2025-individual-sales-projections-for-rinvoq-skyrizi-but-not-their-combined

(編譯/巫芝岳)